Stay in Touch
Rimani aggiornato su tutte le nostre iniziative, iscriviti alla nostra mailing list
per non perderti nessuna delle nostre novità
Stay updated on all our initiatives, subscribe our mailing list
to don’t miss any of our news
Tremosine è natura… dall’azzurro del lago di Garda al verde dello splendido paesaggio prealpino. Tremosine è quel luogo dove non conoscerai di certo la noia! Non solo eventi, ma anche numerose esperienze per divertirti, da solo, con amici o in famiglia.
Una vacanza all’insegna delle scoperte delle incredibili ricchezze locali, fatte di sport, enogastronomia natura e pazzo divertimento! A Tremosine sul Garda non rimarrai mai deluso!
Visita il museo cittadino, MUST, per conoscere la storia del nostro territorio e della Grande Guerra.
Visit the city museum, MUST, to learn about the history of our territory and the Great War.
Besuchen Sie unbedingt das Stadtmuseum, um mehr über die Geschichte unseres Territoriums und den Ersten Weltkrieg zu erfahren.
Una serata in piazza in cui scatenarsi, divertirsi e ballare in compagnia sulle note del mitico Dj Samuelli .
An evening in the square in which to go wild, have fun and dance together to the tune of the legendary DJ Samuelli.
Ein Abend auf dem Platz, an dem Sie sich austoben, Spaß haben und gemeinsam zu den Klängen des legendären DJ Samuelli tanzen können.
Una serata in piazza per vivere l’atmosfera del borgo con sottofondo di musica live, ottima per divertirsi e ballare in compagnia.
An evening in the square to experience the atmosphere of the village with live music in the background, excellent for having fun and dancing with friends.
Ein Abend auf dem Platz, um die Atmosphäre des Dorfes mit Live-Musik im Hintergrund zu erleben, ideal für Spaß und Tanz mit Freunden.
Una giornata organizzata dalla Pro Loco Tremosine per scambiarsi gli auguri di Buone Feste nell’incantevole cornice del Borgo di Pieve.
A day organized by the Pro Loco Tremosine to exchange happy holidays in the enchanting setting of Borgo di Pieve.
Ein von der Pro Loco Tremosine organisierter Tag, um schöne Feiertage in der bezaubernden Umgebung von Borgo di Pieve auszutauschen.
Una rassegna di presepi sempre visitabili che arricchiscono le bellissime frazioni di Tremosine sul Garda facendo felici occhi e cuore di chi li osserva.
A review of nativity scenes that can always be visited which enrich the beautiful hamlets of Tremosine sul Garda, making the eyes and hearts of those who observe them happy.
Ein Überblick über die Krippen, die jederzeit besichtigt werden können und die die wunderschönen Dörfer von Tremosine sul Garda bereichern und die Augen und Herzen derjenigen erfreuen, die sie betrachten.
Il tradizionale gioco dello s-ciapì per grandi e piccoli affiancato da quello della palanca e da un laboratorio creativo.
The traditional game of s-ciapì for adults and children accompanied by that of crowbar and a creative workshop.
Das traditionelle S-ciapì-Spiel für Erwachsene und Kinder, begleitet von einem Brecheisenspiel und einem Kreativ-Workshop.
La musica classica nelle sue mille sfaccettature: pianoforte, violino, chitarre ma anche strumenti particolari come fisarmonica e bagpipes.
Classical music in its thousand facets: piano, violin, guitars but also particular instruments such as accordion and bagpipes.
Klassische Musik in ihren tausend Facetten: Klavier, Violine, Gitarre, aber auch besondere Instrumente wie Akkordeon und Dudelsack.
Una giornata all’insegna della cultura scoprendo i segreti della Strada della Forra, Borgo di Pieve con la sua bellissima Chiesa, del museo MUST. Gran finale serale con il Candy Circus per grandi e piccini.
A day dedicated to culture by discovering the secrets of the Strada della Forra, Borgo di Pieve with its beautiful church, the MUST museum. Evening grand finale with the Candy Circus for young and old.
Ein Tag im Zeichen der Kultur, bei dem Sie die Geheimnisse der Strada della Forra, Borgo di Pieve mit seiner wunderschönen Kirche und dem MUST-Museum entdecken. Abendlicher krönender Abschluss mit dem Candy Circus für Groß und Klein.
La sera del solstizio d’estate vede protagonisti musicisti di ogni genere con l’unico scopo di celebrare la musica in ogni sua forma
The evening of the summer solstice sees musicians of all kinds as protagonists with the sole purpose of celebrating music in all its forms.
Am Abend der Sommersonnenwende treten Musiker aller Art als Protagonisten auf, deren einziges Ziel es ist, Musik in all ihren Formen zu feiern..
Una sera all’insegna dello shopping, per risparmiare acquistando oggetti ancora in ottimo stato e contribuire ad evitare sprechi
An evening dedicated to shopping, to save money by buying items that are still in excellent condition and help avoid waste
Ein Abend, der ganz dem Einkaufen gewidmet ist, um durch den Kauf von Artikeln, die noch in ausgezeichnetem Zustand sind, Geld zu sparen und dabei zu helfen, Abfall zu vermeiden
Tremosine si tinge di giallo e ti accompagna in un viaggio alla scoperta di intrighi e misteri insieme agli autori che li hanno inventati.
Tremosine turns yellow and takes you on a journey to discover intrigues and mysteries together with the authors who invented them.
Tremosine wird gelb und nimmt Sie mit auf eine Reise, um gemeinsam mit den Autoren, die sie erfunden haben, Intrigen und Geheimnisse zu entdecken.
«La Transumanza», la festa del Caseificio Alpe del Garda: tradizione, passione, buon cibo e divertimento vi attendono!
“La Transumanza”, the festa del Caseificio Alpe del Garda: tradition, passion, buon cibo e divertimento vi attendono!
„La Transumanza“, das Fest der Caseificio Alpe del Garda: Tradition, Leidenschaft, gute Laune und unterhaltsame Unterhaltung!
Una serata da trascorrere nel borgo di Pieve all’insegna della magia e dei desideri, allietata da spettacoli e buon cibo.
An evening to spend in the village of Pieve in the name of magic and desires, enlivened by shows and good food.
Ein Abend im Dorf Pieve im Zeichen der Magie und der Sehnsüchte, begleitet von Shows und gutem Essen.
La notte romantica nei borghi più belli d’Italia Vi aspetta a Tremosine sul Garda, nei vicoli e nelle piazze di Pieve
The romantic night in the most beautiful villages in Italy awaits you in Tremosine sul Garda, in the alleys and squares of Pieve
Die romantische Nacht in den schönsten Dörfern Italiens erwartet Sie in Tremosine sul Garda, in den Gassen und Plätzen von Pieve
Tremosine ospiterà il giovane protagonista Pierfrancesco Rizzello, che arrivò all avvincenti tappe del Campionato del Mondo di Kitesurf del 2022.
Tremosine will host the young protagonist Pierfrancesco Rizzello, who arrived at the exciting stages of the 2022 Kitesurfing World Championship.
Tremosine wird den jungen Protagonisten Pierfrancesco Rizzello zu Gast haben, der zu den aufregenden Etappen der Kitesurf-Weltmeisterschaft 2022 gekommen ist.
La Banda Musicale di Tremosine sfilerà e si esibirà gratuitamente dando vita ad un momento di grande suggestione
The Musical band of Tremosine will parade and perform for free giving life to a moment of great suggestion
Die Bandauftritt von Tremosine wird eine Parade durchführen und kostenlos auftreten, um einen Moment großer Suggestion zum Leben zu erwecken
Una serata in piazza per vivere l’atmosfera del borgo con sottofondo di musica live, ottima per divertirsi e ballare in compagnia.
An evening in the square to experience the atmosphere of the village with live music in the background, excellent for having fun and dancing with friends.
Ein Abend auf dem Platz, um die Atmosphäre des Dorfes mit Live-Musik im Hintergrund zu erleben, ideal für Spaß und Tanz mit Freunden.
Una serata in piazza per vivere l’atmosfera del borgo con sottofondo di musica live, ottima per divertirsi e ballare in compagnia.
An evening in the square to experience the atmosphere of the village with live music in the background, excellent for having fun and dancing with friends.
Ein Abend auf dem Platz, um die Atmosphäre des Dorfes mit Live-Musik im Hintergrund zu erleben, ideal für Spaß und Tanz mit Freunden.
Una serata in piazza per vivere l’atmosfera del borgo con sottofondo di musica live, ottima per divertirsi e ballare in compagnia.
An evening in the square to experience the atmosphere of the village with live music in the background, excellent for having fun and dancing with friends.
Ein Abend auf dem Platz, um die Atmosphäre des Dorfes mit Live-Musik im Hintergrund zu erleben, ideal für Spaß und Tanz mit Freunden.
Una serata in piazza per vivere l’atmosfera del borgo con sottofondo di musica live, ottima per divertirsi e ballare in compagnia.
An evening in the square to experience the atmosphere of the village with live music in the background, excellent for having fun and dancing with friends.
Ein Abend auf dem Platz, um die Atmosphäre des Dorfes mit Live-Musik im Hintergrund zu erleben, ideal für Spaß und Tanz mit Freunden.
Una serata in piazza per vivere l’atmosfera del borgo con sottofondo di musica live, ottima per divertirsi e ballare in compagnia.
An evening in the square to experience the atmosphere of the village with live music in the background, excellent for having fun and dancing with friends.
Ein Abend auf dem Platz, um die Atmosphäre des Dorfes mit Live-Musik im Hintergrund zu erleben, ideal für Spaß und Tanz mit Freunden.
Un pomeriggio in allegria, seduti sul prato, da trascorrere tra letture e piccoli lavoretti
A cheerful afternoon, sitting on the lawn, to be spent reading and doing little jobs
Ein fröhlicher Nachmittag, auf dem Rasen sitzend, mit Lesen und kleinen Arbeiten
Una serata all’insegna della creatività per realizzare un ricordo delle bellissime vacanze trascorse a Tremosine
An evening dedicated to creativity to make a memory of the wonderful holidays spent in Tremosine
Ein Abend, der der Kreativität gewidmet ist, um eine Erinnerung an die wundervollen Ferien in Tremosine zu schaffen
Vivi l’arte nelle sue mille sfaccettature passeggiando tra i vicoli del bellissimo borgo di Villa
Experience art in its many facets walking through the alleys in the beautiful village of Villa
Erleben Sie Kunst in all ihren Facetten bei einem Spaziergang durch die Gassen im schönen Dorf Villa
Uno spettacolo di magia estremamente versatile, adatto a bambini e adulti, con piccole e grandi illusioni che coinvolgeranno il pubblico
An extremely versatile magic show, suitable for children and adults, with small and large illusions that will involve the audience
Eine äußerst vielseitige Zaubershow, geeignet für Kinder und Erwachsene, mit kleinen und großen Illusionen, die das Publikum miteinbeziehen
Spettacolo di Grandi Illusioni che ci accompagnerà in un viaggio misterioso, dove le assistenti appariranno, leviteranno e spariranno.
Show of Grand Illusions that will take us on a mysterious journey, where the assistants will appear, levitate and disappear.
Show der großen Illusionen, die uns auf eine mysteriöse Reise mitnimmt, bei der die Assistenten erscheinen, schweben und verschwinden.
Uno spettacolo estremamente versatile, adatto a grandi e piccini, ottimo per passare una serata nel divertimento e compagnia.
An extremely versatile show, suitable for adults and children, excellent for spending an evening in entertainment and company.
Eine äußerst vielseitige Show, geeignet für Erwachsene und Kinder, hervorragend geeignet, um einen Abend in Unterhaltung und Gesellschaft zu verbringen.
Una serata ricca di eventi: Artisti di strada, mercatino e stand gastronomici, nel bellissimo borgo di Voltino.
An evening full of events: Street artists, market and food stands, in the beautiful village of Voltino.
Ein Abend voller Veranstaltungen: Straßenkünstler, Markt- und Essensstände im wunderschönen Dorf Voltino.
Mercatino in piazza dove acquistare prodotti fatti a mano oppure con materiale riciclato. Trova l’occasione che fa per te.
Market in the square where you can buy products made by hand or with recycled material. Find the opportunity that’s right for you.
Markt auf dem Platz, wo Sie handgefertigte oder aus recyceltem Material hergestellte Produkte kaufen können. Finden Sie die Gelegenheit, die zu Ihnen passt.
Mercatino in piazza dove acquistare prodotti fatti a mano oppure prodotti tipici dell’enogastronomia locale . Trova l’occasione che fa per te.
Market in the square where you can buy handmade products or typical local food and wine products. Find the opportunity that’s right for you
Markt auf dem Platz, wo Sie handgefertigte Produkte oder typische lokale Speisen und Weine kaufen können. Finden Sie die Gelegenheit, die zu Ihnen passt.
Alla scoperta de “I segreti del Pelèr” con l’autore Sandro Murgia e la relatrice Lucilla Lazzarini.
Discovering “I segreti del Pelèr” with the author Sandro Murgia and the speaker Lucilla Lazzarini.
Entdecken Sie “I segreti del Pelèr” mit dem Autor Sandro Murgia und der Rednerin Lucilla Lazzarini.
Alla scoperta de “Campione del Garda: c’era una volta un cotonificio” dell’autore Carlo Gaioni Scolaro.
Discovering “Campione del Garda: c’era una volta un cotonificio ” with author Carlo Gaioni Scolaro.
Entdecken Sie „Campione del Garda: c’era una volta un cotonificio “ mit dem Autor Carlo Gaioni Scolaro.
Rimani aggiornato su tutte le nostre iniziative, iscriviti alla nostra mailing list
per non perderti nessuna delle nostre novità
Stay updated on all our initiatives, subscribe our mailing list
to don’t miss any of our news